This comic was a final works for me, I wrote the text myself, and had a friend translate it into german for me. Sadly i realized i had messed up some of the text, but she said it made it seem more panicked and distressed, so i kept it this way.
the comic stuff is great^^really nice storrytelling and style, to bad i dont understand shit from the last one, do you have it in english?
Ive lost the piece of paper for the moment that has the text on it, but it goes like this.
Im glad ive finally had the chance to sit down and write to you. That picture of our son was a nice touch to the last letter you sent me. Hes growing up so fast.
As i ride the shortening road to russia, i think of home and how i miss being next to the fire at night, and you of course.
As the train presses further into to russia, towards stalingrad, i think of how proud i am, proud to server our leader. My services as a captain will be more useful here in Russia, unlike in Africa.
you wouldnt like Africa, its always hot, and youre always sweating, always sweating.
the story is pretty sad D: but its got its meaning
the text in that german comic is ok but PLEASE change Adelheit into Adelheid
i dont see why it should end with a "d" i had a german friend of mine translate it, and im well aware that i did some changes to the body of the text and some of the words are a little lost in the hand writing, lol, and the letter is being written to his wife, so its a girls name which makes it okay. i would have to make time to fix the text with all the work its hard for me to go back some times lol.
maybe i could do something to make it seem more like he is writing back to her? i might change parts of the text completely, and i think i should make an english version, some of the meaning does get taken out or things are filled in because of the barriers we have in language.